عضو کانون مترجمان رسمی ایران
تحصیلات:
دکترای ترجمه، دانشگاه اصفهان (رتبه یک آزمون ورودی)کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه اصفهان
کارشناسی شیمی کاربردی، دانشگاه صنعتی اصفهان
سوابق کاری :
مدرس دانشگاههای اصفهان، آزاد اصفهان، علموفرهنگاقتصاد ترجمه:
بررسی بازار کار مترجمان ایران به مثابه طبقه خلاق ( رساله ی دوره ی دکترا )بررسی روند ترجمه و شناسایی عوامل و کارگزاران مؤثر آن در ناشران دولتی (پایان نامه دوره ی کارشناسی ارشد)
آثار ترجمهشده:
• ژانر، ویراست دوم، جان فروُ (انتشارات تیلر و فرنسیس، 2015). انتشارات علمی و فرهنگی، 1398• ژانر، جان فروُ (انتشاراتِ تیلر و فرنسیس 2006). نشر کنکاش 1391
• مقاله موقعیت ژانر، جان فروُ. نشریهی سیمرغ. شمارهی 3، آبان 1390.
• یک داستان خیلی کوتاه، ارنست همینگوی. مجلهی گلستانه، شمارهی 96، ص 66. اسفند 1387
• مدلهای تجاری جدید در عصر دیجیتال. نوشتهی ماریا خسوس روخاس و دیگران. مؤسسه توسعه صنایع فرهنگی و خلاق و نشر آوای فرزانه. 1398
• درآمدی بر اقتصاد استثنایی هنر؛چرا هنرمندان فقیرند؟ نوشتهی هانس ابینگ (انتشاراتِ دانشگاهِ آمستردام 2002). انتشارات علمی و فرهنگی. 1398 (در همکاری با حمیدرضا ششجوانی)
• اقتصادِ هنرهای معاصر: بازارها، راهبردها، نظامِ ستارهسازی. السیا زُرلونی (انتشاراتِ اسپرینگر 2013). انتشاراتِ فرهنگستانِ هنر 1395 (در همکاری با حمیدرضا ششجوانی)
• درآمدی بر اقتصاد هنر، نوشتهی هانس ابینگ (انتشاراتِ دانشگاهِ آمستردام 2002). نشر تحقیقاتِ نظری. 1390 (در همکاری با حمیدرضا ششجوانی)
• اپراتورهای مجازی موبایل، راهبردها و فرصتها، نوشتهی ترزا کاتم. نشر آوای فرزانه. 1398 (در همکاری با الناز بلخاری، سمیرا بختیاریان)
• مصرف فرهنگی و مدلهای تجاری تلفیقی (مجموعه مقالات)، نوشتهی جین ام تویینگ و دیگران. مؤسسه توسعه صنایع فرهنگی و خلاق و نشر آوای فرزانه. 1398 (در همکاری با سمیرا بختیاریان)
مقالات:
برآورد جریمه درآمدی مترجمان ادبی: رویکردِ اقتصاد فرهنگ به مترجمپژوهی، نشریه تارگت (در دست چاپ)اقتصاد ترجمه: برآورد تابع درآمدی مترجمان ادبی ایران. مجله علمی پژوهشی بررسی مسائل اقتصاد ایران بهار و تابستان 1398، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
شرکتهای هنربنیان و توسعهی اقتصادی. فصلنامهی پژوهشِ هنر. شماره 6، تابستان 1393